Le mot vietnamien "đệ tử" peut être traduit en français comme "disciple" ou "élève", et il a des connotations particulières dans des contextes spécifiques.
"Đệ tử" désigne généralement une personne qui suit un maître, un enseignant ou un maître spirituel. Cela implique une relation d'apprentissage et de respect. Dans un sens plus large, cela peut aussi désigner un apprenant dans un domaine particulier.
Ce mot est souvent utilisé dans des contextes liés à l'éducation, à la spiritualité ou à des arts traditionnels comme les arts martiaux. Par exemple, un élève dans une école de kung-fu serait souvent appelé "đệ tử" de son maître.
Dans un contexte plus formel ou académique, "đệ tử" peut être utilisé pour désigner des étudiants qui suivent une tradition ou une méthode particulière, par exemple dans la philosophie, la médecine traditionnelle ou les arts.
Bien que "đệ tử" soit le terme principal, d'autres termes comme "học trò" (élève, étudiant) peuvent aussi être utilisés, mais ils n'ont pas la même connotation de dévotion ou de suivi d'un maître.
Le terme "đệ tử" est riche en significations et en connotations. Il est souvent utilisé dans des contextes où l'apprentissage et le respect mutuel sont essentiels.